Na semana passada, os dois únicos homens da turma faltaram ao curso de francês. Hoje estive na conversa com eles antes da aula. Perguntaram-me o que tinham perdido, lá lhe dei umas ideias e depois acrescentei que tínhamos duas colegas novas. O plural em alemão é uma bela treta e não distingue femininos de masculinos ou neutros (die Männer, die Frauen, die Autos) e eles demoraram um bocado a perceber que eu me referia a duas médicas. O que fui eu dizer... bombardearam-me com perguntas sobre a beleza, a sensualidade, sobre o estado civil, a idade... de repente, vi o meu melhor amigo que mora em Lisboa sentado à minha frente... em duplicado...
Quando entrei na sala, disse ao que se costuma sentar ao meu lado: Há muita coisa cultural, aceite em certos países e recriminado noutros... mas os homens... são iguais em todo o lado. Como prova tenho-te a ti [austríaco] ao R. [suíço] e ao meu melhor amigo [português].
E depois espantam-se que sou solteira...
Sem comentários:
Enviar um comentário