Ontem à tarde comprei um livro espectacular!!!
Nunca tinha comprado um livro de viagens, mas este cativou-me. Porque é escrito por um estrangeiro a viver na Suíça. E porque fala da Suíça... Chama-se Swiss Watching.
Estou a adorar de tal forma que, além de grandes bocados lidos aleatoreamente, já li um capítulo completo (tendo em conta que está escrito em inglês e que eu trabalhei hoje o dia todo... é muito...)
É para rir. O senhor tem bom humor e faz piadas aqui e ali. Mas não é por isso. É que é mesmo assim, é tão surreal que só podia ser na Suíça...
É para aprender. Eu estou aparender muuuuuito e só vou no princípio. E se o lerem antes de virem cá passar umas férias... até ficam a fazer bonito. Coisa que eu... tal como ele diz no fim do primeiro capítulo "[...] you might as well have "socially inept" stamped on zour forehead. I am still trying to scrub mine clean."
A primeira dica do livro é à volta de "Meeting and Greeting" e reza, com supressões, assim:
A drinks party, or Apéro, is one of the best places to get to know the Swiss - not because they need some wine before thez vcan relax,but because this all-purpose Swiss form of socialising is held at everz possible ocasion. Organising a leaving for a colleague? Throw an Apéro. Want something less elaborate than a sit-down dinner? Have a stand-up Apéro.
Isto é um facto comprovado por mim em algumas ocasiões. A mais aprva foi uma reunião da firma. Disseram que era um Apéro na sede. Pensei que alguém se ia reformar, ou iria haver uma grande alteração na dinâmica da firma, ou que o patrão fazia anos. Não. Era só o relatório dos últimos meses, nem sequer era o da saison completa.
Going up to people with an open hand and zour name at the readz feels so forward, so American. And so un-Swiss. Nut it's nota question of being pushy, rather aquestion of politeness. How rude it would be to satnd in a room with someone whose name you did not know. You may ever speak to Stefan or Frau Weber again for the rest of the evening, but at least you did the right thing and introduced yourself.
Que horror... cada vez que penso no primeiro churrasco a que eu fui... a única que não falava alemão, muito menos o alemão suíço. Caída de pára-quedas no meio de tanta gente que se conhecia. E toca de dar a volta a apertar a mão a toda a gente e a sorrir e a mais não sei o quê. Claro que os nomes... foram-se todos!! Ainda hoje há gente que eu encontro e com quem falo, mas que eu não recordo o nome... :S
Estou a adorar de tal forma que, além de grandes bocados lidos aleatoreamente, já li um capítulo completo (tendo em conta que está escrito em inglês e que eu trabalhei hoje o dia todo... é muito...)
É para rir. O senhor tem bom humor e faz piadas aqui e ali. Mas não é por isso. É que é mesmo assim, é tão surreal que só podia ser na Suíça...
É para aprender. Eu estou aparender muuuuuito e só vou no princípio. E se o lerem antes de virem cá passar umas férias... até ficam a fazer bonito. Coisa que eu... tal como ele diz no fim do primeiro capítulo "[...] you might as well have "socially inept" stamped on zour forehead. I am still trying to scrub mine clean."
A primeira dica do livro é à volta de "Meeting and Greeting" e reza, com supressões, assim:
A drinks party, or Apéro, is one of the best places to get to know the Swiss - not because they need some wine before thez vcan relax,but because this all-purpose Swiss form of socialising is held at everz possible ocasion. Organising a leaving for a colleague? Throw an Apéro. Want something less elaborate than a sit-down dinner? Have a stand-up Apéro.
Isto é um facto comprovado por mim em algumas ocasiões. A mais aprva foi uma reunião da firma. Disseram que era um Apéro na sede. Pensei que alguém se ia reformar, ou iria haver uma grande alteração na dinâmica da firma, ou que o patrão fazia anos. Não. Era só o relatório dos últimos meses, nem sequer era o da saison completa.
Going up to people with an open hand and zour name at the readz feels so forward, so American. And so un-Swiss. Nut it's nota question of being pushy, rather aquestion of politeness. How rude it would be to satnd in a room with someone whose name you did not know. You may ever speak to Stefan or Frau Weber again for the rest of the evening, but at least you did the right thing and introduced yourself.
Que horror... cada vez que penso no primeiro churrasco a que eu fui... a única que não falava alemão, muito menos o alemão suíço. Caída de pára-quedas no meio de tanta gente que se conhecia. E toca de dar a volta a apertar a mão a toda a gente e a sorrir e a mais não sei o quê. Claro que os nomes... foram-se todos!! Ainda hoje há gente que eu encontro e com quem falo, mas que eu não recordo o nome... :S
Sem comentários:
Enviar um comentário