Sempre falei depressa e alto, atributos que me valeram algumas alcunhas jeitosas!! Mas só ontem é que eu tomei realmente noção da velocidade com que falo.
Com os brasileiros, eu tento falar devagar, mas com os portugueses... nem abrando nas curvas! O que dá para rir em certos contextos. O meu primeiro professor de alemão fala português do Brasil e quando eu falava com uma colega minha ficava tontinho a tentar descortinar uma palavra que fosse. E o meu chefe actual, na estufa, também fala português do Brasil, mas nem comigo a falar muuuuuito devagar a coisa lá vai. Quando ele arregala os olhos, já percebi que ele está a ver navios. Assim, quase só falo em alemão com ele.
No entanto, não foi um brasileiro, nem um português, nem um suíço falante de brasileiro que me acordou para a realidade. Foi mesmo um alemão.
Estava eu a falar com um colega português, quando chega o J. (o tal que eu digo que é I.) e pergunta: Quantas palavras por segundo cospe um português? A pergunta interrompeu-me o raciocínio da conversa. E por me parar a meio é que vi o quão "speedada" estava eu a falar. Lá estive a explicar ao moço que os portugueses falam alto e depressa, mas que garantidamente eu falo muuuuito mais depressa que a média. Se ele se assusta assim... é porque nunca me viu a falar com uma ex-colega da faculdade... nós, além de falarmos depressa, concluíamos as frases uma da outra!!! :D :D :D :D :D :D :D :D
Sem comentários:
Enviar um comentário