O Buraco (o nome dele, foneticamente, é muito semelhante a isso) é um puto de 20/21 anos que anda a trabalhar na loja. É um calão como eu não via há muitos anos. Há dias havia muito trabalho e eu pedi-lhe que me fosse buscar uma coisa enquanto esperava que o batido ficasse pronto e ele disse-me que não. Mas pronto... estou a entrar no meu último mês naquela coisa... nem me quero chatear muito!!
No entanto a estupidez do Buraco é mesmo muito grande e eu farto-me de rir à custa dele.
Há já muito tempo que reparei que naquela loja toda a gente pergunta em inglês: corn or cup?, para perguntar: cone ou copo/taça?
Eu andei com dúvidas e depois fui ao dicionário ver. Não, corn não é uma forma de dizer cone ou corneto. É mesmo só cereal. E como os cornetos não são feitos de milho, nem sequer uma metonímia pode ser...
Entretanto na Sexta passada, com a raiva de ele me ter negado ajuda, andei a gozar com ele e com o facto de ele (e quase toda a gente [chefe incluída]) não saber dizer uma palavra tão simples como cone!!
Passado um bocado ouvi-o, uma vez mais, a dizer disparate. O cliente virou-se: Cone, it's a cone. Try again. Cone. O otário não chegou lá. Era demasiado longe para chegar lá!!!!!
Eu entrei na cozinha às gargalhadas e contei a anedota ao resto do pessoal. Como ninguém acha piada ao facto de ele recusar ajuda... também se divertiram com a cena!
Pronto... a raiva que eu sentia por ele dissipou-se dando lugar à "quase-pena" que me deu ouvi-lo ser enxovalhado e, mesmo assim, não ter percebido a coisa. É trise!
Se repente veio-me à cabeça: será que a minha chefe diz corn a pensar nos KoRn? É que ela é das metaleiras. Oh yeah!!!!!!!
Sem comentários:
Enviar um comentário