segunda-feira, 27 de junho de 2011

Às vezes tenho, mas hoje não!

O J. sempre me disse que o alemão é das melhores línguas do mundo, porque, para cada coisa, tem um nome.
Não concordo plenamente. Faltam-lhe um verbo e um nome fundamentais. Um verbo para distinguir ser de estar. Santa paciência... estes dois verbos são "utilérrimos".
E depois é uma porra quando se quer falar da amiga ou do amigo ou do namorado ou da namorada. Eu passava a dizer "a minha Freundin" e muita gente penasava que era lésbica. É que Freundin é amiga ou namorada. Depois se falo em Freund pensam que já tenho namorado... que aflição!!
Nos entrantos há umas palavras práticas como Fernweh, que pode ser qualquer coisa como "vontade de viajar", mas também pode ser bastante poético (e até filosófico e... tem-se saudades do desconhecido... Geil!!
Honestamente não sei qual a tradução desta música, porque ainda não me dei ao trabalho de ouvor a letra, mas... estava a dar na rádio e como é animada e eu preciso de ânimo... aqui fica mais uma do senhor de Göttingen.


Herbert Grönemeyer, Fernweh

Sem comentários: